Kalafina – Manten [The Entire Sky]

Description

Romaji LyricsKanji Lyrics 歌詞
Shizuka ni matataku
Hoshi tachi no chiri yuku sora
Todokanu inori ga
Ten to chi wo mita shiteta
As they twinkle quietly
The stars on the sky fall to their demise
Prayers that can’t reach their destinations
Fill up the heavens and the earth
Hosoi eda ni hikaru nowa
Saki wasureta mirai
Mada nagori oshi souni tsubomi wo otoshita
Glowing on the thin branch
A future that has forgotten to bloom
The flower lowered its bud as if it’s still reluctant to leave
Hora, mou toki wa michite
Minoru kin no kajitsu
Sono te de tsumi toru dake de
Sekai wa owaru kara
See, enough time has passed
And the fruit of gold is ripe
Just by plucking it with that hand
You can cause the world to end
Kegare nu mono toshite furu yuki no shirosa wa
Nukumori wo shireba kiete shimau no
Kirei na yume dake ga anata wo kiri saita
Tsumetai hitomi no yasashisa to shinjitsu
The falling snow is unstained, and its pure whiteness
Disappears once it learns about warmth
The beautiful dream was the only thing that tore you apart
The truth and kindness behind those cold eyes
Hageshiku matataku hoshi tachi wa ten ni somu ite
Adanasu inori ga
Kono sora wo otosu made
The furiously twinkling stars are rebelling against the sky
Until the avenging prayers
Make this sky fall
Watashi wo tomurau tame no
Hanataba wa ira nai
Kokoro ga tsubu enu uchi ni negai wo kanaete
I don’t need a bouquet of flowers
That is meant to mourn for me
Before my heart is crushed, just let my wish be fulfilled
Mi todokete mitai
Hito no nozomi ga
Sanzan to hikari ni michiru toki wo
I want to see it through to the end
The moment when people’s wishes
Are filled with light and start shining brightly
Tsubasa wo hoshi gatte dare mo ga naite ita
Inochi ga kanaderu
Manten no koorasu
Everyone cried from their desire to possess wings
Played by people’s lives
A chorus that fills up the entire sky
Yake kogeta negai ga
Sora wo koji akeru koro ni
Natsukashii kokyou wa
Kitto hana no sakari deshou
By the time the burnt wishes
Manage to pry open up the sky
Surely the nostalgic hometown
Will be filled with flowers in full bloom
Hageshiku matataku hoshi tachi no yume no ato Traces of dreams of the furiously twinkling stars
Yasuragi no aru to hito no iu
Sai hate made
Tsuki kage yasashiku
Yuku michi wo oshiete yo
With peace and tranquility, a place people name as
The farthest land
Shadow of the moon, will you kindly
Show me the way there
Shizuka ni matataku hoshi tachi no
Inori no sora
Anata no sakebi de
Kono yume ga owaru made
Quietly twinkling stars
A sky filled with their prayers
Amidst your cries
Until this dream ends
静かに瞬く
星たちの散り逝く空
届かぬ祈りが
天と地を満たしてた
As they twinkle quietly
The stars on the sky fall to their demise
Prayers that can’t reach their destinations
Fill up the heavens and the earth
細い枝に光るのは
咲き忘れた未来
まだ名残惜しそうに蕾を落とした
Glowing on the thin branch
A future that has forgotten to bloom
The flower lowered its bud as if it’s still reluctant to leave
ほら、もう時は満ちて
実る黄金の果実
その手で摘み取るだけで
世界は終わるから
See, enough time has passed
And the fruit of gold is ripe
Just by plucking it with that hand
You can cause the world to end
穢れぬものとして降る雪の白さは
温もりを知れば消えてしまうの
奇麗な夢だけが貴方を切り裂いた
冷たい瞳の優しさと真実
The falling snow is unstained, and its pure whiteness
Disappears once it learns about warmth
The beautiful dream was the only thing that tore you apart
The truth and kindness behind those cold eyes
激しく瞬く星たちは天に背いて
仇なす祈りが
この空を墜とすまで
The furiously twinkling stars are rebelling against the sky
Until the avenging prayers
Make this sky fall
私を弔う為の
花束はいらない
心が潰えぬうちに願いを叶えて
I don’t need a bouquet of flowers
That is meant to mourn for me
Before my heart is crushed, just let my wish be fulfilled
見届けてみたい
人の望みが
燦々と光に満ちる時を
I want to see it through to the end
The moment when people’s wishes
Are filled with light and start shining brightly
翼を欲しがって誰もが泣いていた
命が奏でる
満天のコーラス
Everyone cried from their desire to possess wings
Played by people’s lives
A chorus that fills up the entire sky
焼け焦げた願いが
空を抉じ開ける頃に
懐かしい故郷は
きっと花の盛りでしょう
By the time the burnt wishes
Manage to pry open up the sky
Surely the nostalgic hometown
Will be filled with flowers in full bloom
激しく瞬く星たちの夢の跡 Traces of dreams of the furiously twinkling stars
安らぎのあると人の言う
最果てまで
月影優しく
行く路を教えてよ
With peace and tranquility, a place people name as
The farthest land
Shadow of the moon, will you kindly
Show me the way there
静かに瞬く星たちの
祈りの空
貴方の叫びで
この夢が終わるまで
Quietly twinkling stars
A sky filled with their prayers
Amidst your cries
Until this dream ends
  •  
  •  
  •  
  •  
  •