JpopTime

Feed Rss

Kuribayashi Minami – True 4 Eyes

Category: Anime | Translator: | This month: 1 views | Total: 303 views

Artist
Lyrics Kuribayashi Minami
Music Anpurovidensu Keikaku
Arrangement Ohtani Yasuo
Date of release August 22, 2012
Single (28th single)
Album
Description insert song

Romaji Lyrics

Tooku no kensou…
Karamaru shousou ni tora ware nai youni
Hayasa wo motome my eyes

Kodoku no yami ni saina mare nagara
Kyou mo toki wo oi kakete kuri kae shite ita

Hajimari no sora mo shirazu ni watashi wa doko e yuku no?
Meguru sekai no naka de…
Tsuna gatta inochi, daki shime
Mayo wazu ni sono saki e
Unmei ni ima, hiki yose rarete yuku
Tome rare nai…

Shizuka na shoudou… Futatsu no kodou ga kanaderu omoi ga
Kasanari aeba true mind

Shisen no mukou tashika na kanjou
Kitto kawaru…
Kuzure teku yokan ni furueta

Mamori tai wazuka na hikari watashi dake ni kagayaku
Tadori tsukeru no? Itsuka…
Kono mune no itami anata no koe ga kikoeru sei ne
Onaji hitomi ga kotae wo michibiku no
Ugoke nai…

Hajimari no sora mo shirazu ni watashi wa doko e yuku no?
Meguru sekai no naka de…
Tsuna gatta inochi, daki shime
Mayo wazu ni sono saki e
Onaji hitomi ga kotae wo michibiku no
Unmei ni ima, hiki yose rarete yuku
Tome rare nai…

I hear a bustle in the distance…
To avoid getting trapped in the entangling web of uneasiness
My eyes are seeking speed

I continue to be tormented by the darkness of solitude
Today, I’m running after time again, repeating the same cycle

Without even knowing the sky of the beginning, where can I go?
In this revolving world…
Holding on tightly to the lives that are now connected
I will move on without hesitation
Drawn over by the force of fate
Nothing can stop me now…

A silent impulse… If we put together a tune of our feelings
Played by the rhythms of our hearts, we can find our true minds

Your gaze falls on these undoubted emotions
Surely, things will change…
I trembled as my premonition crumbled away

The faint beam of light that I want to protect only shines for me
Can I reach it? One day…
I feel this pain in my heart because I can hear your voice
The same pair of eyes will lead me to the answer
And I can’t move…

Without even knowing the sky of the beginning, where can I go?
In this revolving world…
Holding on tightly to the lives that are now connected
I will move on without hesitation
The same pair of eyes will lead me to the answer
Drawn over by the force of fate
Nothing can stop me now…

 

Kanji Lyrics 歌詞

遠くの喧騒・・・
絡まる焦燥に囚われないように
速さを求め my eyes

孤独の闇に苛まれながら
今日も時を追いかけて 繰り返していた

始まりの空も知らずに 私はどこへゆくの?
廻(めぐ)る世界の中で・・・
繋がった生命(いのち)、抱きしめ
迷わずにその先へ
運命に今、引き寄せられてゆく
止められない・・・

静かな衝動・・・ ふたつの鼓動が奏でる想いが
重なり合えば true mind

視線の向こう 確かな感情
きっと変わる・・・
崩れてく 予感に震えた

守りたい僅かな光 私だけに輝く
たどり着けるの? いつか・・・
この胸の痛み あなたの声が聴こえるせいね
おなじ瞳が 答えを導くの
動けない・・・

始まりの空も知らずに 私はどこへゆくの?
廻(めぐ)る世界の中で・・・
繋がった生命、抱きしめ
迷わずにその先へ
おなじ瞳が 答えを導くの
運命に今、引き寄せられてゆく
止められない・・・

I hear a bustle in the distance…
To avoid getting trapped in the entangling web of uneasiness
My eyes are seeking speed

I continue to be tormented by the darkness of solitude
Today, I’m running after time again, repeating the same cycle

Without even knowing the sky of the beginning, where can I go?
In this revolving world…
Holding on tightly to the lives that are now connected
I will move on without hesitation
Drawn over by the force of fate
Nothing can stop me now…

A silent impulse… If we put together a tune of our feelings
Played by the rhythms of our hearts, we can find our true minds

Your gaze falls on these undoubted emotions
Surely, things will change…
I trembled as my premonition crumbled away

The faint beam of light that I want to protect only shines for me
Can I reach it? One day…
I feel this pain in my heart because I can hear your voice
The same pair of eyes will lead me to the answer
And I can’t move…

Without even knowing the sky of the beginning, where can I go?
In this revolving world…
Holding on tightly to the lives that are now connected
I will move on without hesitation
The same pair of eyes will lead me to the answer
Drawn over by the force of fate
Nothing can stop me now…

 
 

Comments are closed.