JpopTime

Feed Rss

Miniwa Tsumiki – Te wo Gyu Shite ne [Give my hand a squeeze]

Category: Anime | Translator: | This month: 36 views | Total: 1725 views

Artist Miniwa Tsumiki ()
Lyrics Omi Oruha
Music uno
Arrangement uno
Date of release April 18th, 2012
Single
Album
Description ED

Romaji Lyrics

Atama pofu pofu shite yo
Anata no sode wo tsukami
Piko piko shitara nadete
Goro goro shitai no

Shinpai shite nyai no yo
Sukoshi ki ni naru dake yo
Niyo niyo shitara sotto
Senaka kariru kara

Itsu made mo bukiyou na mama yo
Kocchi muite yo

Suki… tte ie nai

Soba ni ite
Anata no koto wo hitori jime shitai yo
Sunao ni nare nai no dakedo ne
Tsuna ide ii kara ne
Te wo gyu shite ne

Makura mofu mofu shi tai
Anata no kaori idaki
Poka poka shitara chotto
Hitomi tojiru no yo

Kimagure ni hoho tsukami
Uni uni shitara iya yo
Te no nyukumori wo kanji
Tere tere shi chau no

Fukuzatsu de bukiyou na mama yo
Acchi muite yo

Itsuka kokoro no oku ni yadoru omoi wo
Kiite shitte yo ne

Hazu… kashii no

Koko ni ite
Anata no koto wo zutto mite iru kara
Kimochi wakara nai no dakedo ne
Tonari ni ite ii yo

Soba ni ite
Anata no koto wo hitori jime shitai yo
Sunao ni nare nai no dakedo ne
Tsuna ide ii kara ne
Te wo gyu shite ne

Pat my head, please
I’m tugging at your sleeve
If I start fidgeting, please stroke my hair
I want to laze around

I’m not worried about you
I’m just a little curious
If I start grinning
I’ll quietly borrow your back

I will always be bad at expressing my feelings
Turn around and look over here…

“I love you”… I can’t say it

Stay by my side
I want to have you all to myself
I always act the opposite of what I feel, but
You can hold my hand
Give my hand a squeeze

I want to hug your fluffy pillow
And embrace your aroma
When it starts warming up
I will close my eyes for a while

Pinching my cheeks when you feel like it
Twisting and turning my head around, I don’t like that
Feeling the warmth in your hands
My cheeks feel flushed

It’s so complicated, I’m still bad at expressing my feelings
Turn away and look over there…

I want you to know about the feelings residing deep in my heart
So ask me about them someday, okay?

But it’s… embarrassing

Stay here
I will keep gazing at you
I don’t understand my own feelings, but
You can stay here beside me

Stay by my side
I want to have you all to myself
I always act the opposite of what I feel, but
You can hold my hand
Give my hand a squeeze

 

Kanji Lyrics 歌詞

あたまポフポフしてよ
あなたの袖をつかみ
ピコピコしたらなでて
ゴロゴロしたいの

心配してにゃいのよ
少し気になるだけよ
ニヨニヨしたらそっと
背中借りるから

いつまでも 不器用なままよ
こっち向いてよ

好き…って言えない

そばにいて
あなたのことを ひとりじめしたいよ
素直になれないの だけどね
つないでいいからね
手をギュしてね

まくらモフモフしたい
あなたの香りいだき
ポカポカしたらちょっと
瞳閉じるのよ

気まぐれに頬つかみ
ウニウニしたらいやよ
手のにゅくもりを感じ
テレテレしちゃうの

複雑で 不器用なままよ
あっち向いてよ

いつか心の奥に宿る思いを
聞いて 知ってよね

恥ず…かしいの

ここにいて
あなたのことを ずっと見ているから
気持ちわからないの だけどね
となりにいていいよ

そばにいて
あなたのことを ひとりじめしたいよ
素直になれないの だけどね
つないでいいからね
手をギュしてね

Pat my head, please
I’m tugging at your sleeve
If I start fidgeting, please stroke my hair
I want to laze around

I’m not worried about you
I’m just a little curious
If I start grinning
I’ll quietly borrow your back

I will always be bad at expressing my feelings
Turn around and look over here…

“I love you”… I can’t say it

Stay by my side
I want to have you all to myself
I always act the opposite of what I feel, but
You can hold my hand
Give my hand a squeeze

I want to hug your fluffy pillow
And embrace your aroma
When it starts warming up
I will close my eyes for a while

Pinching my cheeks when you feel like it
Twisting and turning my head around, I don’t like that
Feeling the warmth in your hands
My cheeks feel flushed

It’s so complicated, I’m still bad at expressing my feelings
Turn away and look over there…

I want you to know about the feelings residing deep in my heart
So ask me about them someday, okay?

But it’s… embarrassing

Stay here
I will keep gazing at you
I don’t understand my own feelings, but
You can stay here beside me

Stay by my side
I want to have you all to myself
I always act the opposite of what I feel, but
You can hold my hand
Give my hand a squeeze

 
 

*In Japanese, “nya” is the sound a cat makes. Two words in the song have been changed to include that sound; “nai” is changed to “nyai,” and “nukumori” to “nyukumori.”

Comments are closed.